"קריאת הקוקייה" אינו מותח כפי שרומן בלשי מתבקש להיות, והעלילה מתרוממת רק לקראת הרבעון האחרון של הספר, ואם הרומאן הבלשי אינו מותח דיו ואם הוא חסר את מימד עומק - מה מותר הרומאן הבלשי על הסדרה או הסרט הבלשי? הבינוניות הזו של הספר עשויה אולי לתת הסבר לשאלה מדוע רולינג בחרה לפרסם את הספר תחת פסבדונים. על קריאת הספר בעברית מעיב גם בחירות תרגום תמוהות והערות שוליים מיותרות
↧